1. <li id="239dt"></li><dd id="239dt"><noscript id="239dt"></noscript></dd>

      <rp id="239dt"></rp>
      <progress id="239dt"><big id="239dt"></big></progress>
    2. <tbody id="239dt"><noscript id="239dt"><video id="239dt"></video></noscript></tbody>

      陪同口譯

      近年來,對于上海陪同口譯(Escor…

      論文翻譯

      如何確保論文翻譯的專業性? 論…

      視頻翻譯

      為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

      翻譯認證蓋章

      翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感…

      網站本地化

      迪朗上海翻譯公司是一家專業的上海…

      展會口譯

      展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

      同聲傳譯

      迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

      «
      »

      Language Exchange Inc.和斯卡吉特山谷社區學院合作為當地學生提供翻譯實習機會

      Language Exchange Inc.,作為華盛頓地區知名的翻譯服務供應商,隸屬于Language Network Inc.集團,與Skagit Valley College(SVC)攜手,為華盛頓州的醫療口譯學子提供寶貴的帶薪實習機會。

      這不僅僅局限于語言交流層面,斯卡吉特地區醫院、和平健康以及北桑德ACH亦與SVC緊密合作,共同打造了一個為期40小時的醫療保健口譯培訓計劃。該計劃致力于培養一批訓練有素的現場醫療保健口譯員,以滿足這個西部州內有限英語熟練度(LEP)群體的需求。

      Language Network Inc.集團醫療保健解決方案總監Stacy Harjer強調:“實習項目對于解決華盛頓州合格現場口譯員短缺問題至關重要。醫療口譯員的需求日益增大,因為語言溝通對于減少健康差距、提升患者健康結果以及確保無語言障礙的及時護理服務至關重要?!?

      斯卡吉特山谷學院商業和社區教育主任Brittney Maruska補充道:“這次合作將進一步加強和拓展語言使用培訓,為雙語及多語人才提供就業機會,進而增加北桑德地區認證醫療口譯員的專業人員數量。我們的目標是讓雙語和多文化學生得到充分準備,培養他們在醫療和社區環境中進行高效語言翻譯所需的意識、知識和技能,同時促進他們獲得醫療服務的機會?!?

      Language Network Inc.集團首席執行官喬丹·埃文斯(Jordan Evans)表示:“口譯在現代世界中占據著不可或缺的地位,盡管這一職業道路常常被人忽視!我們非常榮幸能夠支持未來一代的專業人士,幫助我們的社區在醫療等關鍵環境中實現跨語言溝通?!?

      憑借30多年在華盛頓各地提供現場口譯服務的豐富經驗,Language Exchange Inc.精心設計并實施了這一實習項目,以滿足該州醫療領域不斷增長的口譯需求。


      迪朗翻譯如何保證翻譯質量?

      迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質量看做是企業的生命,我們通過以下幾方面來保證我們自始至終為客戶提供著高質量的翻譯服務: 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁面布局、質量控制、編輯和語料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經理是整個翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,同時都具備五年以上的翻譯經驗。全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項職業資格考試,已經納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業資格(水平)考試開設多個語種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,各語種分設四個級別??荚嚨燃墑澐峙c專業能力如下:

      1 資深翻譯:
      長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
      2 一級口譯、筆譯翻譯:
      具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
      3 二級口譯、筆譯翻譯:
      具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
      4 三級口譯、筆譯翻譯:
      具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
      人事部翻譯專業資格證書三級 人事部翻譯專業資格證書二級

       

       

      翻譯語種

      a片视频国产无码,天天精品天天操,国产精品福利在线观看播放,欧美三级99影视